Monday, October 25, 2021

PAWA'S Book of the Week (Week 38): Baho By Roland Rugero

 

PAWA'S BOOK OF THE WEEK (WEEK 38): BAHO BY ROLAND RUGERO

 


BAHO! is a novel by Roland Rugero, a Burundian author written in French and translated into English by Christopher Schaefer.

 

It is the first Burundian novel to be translated into English.

 

The story is set in the fictional village of Hariho. It follows the story of a young mute boy named Nyamuragi who asked a young woman in rural Burundi for directions to an appropriate place to relieve himself.

 

Unfortunately, his gestures are mistaken as premeditation for rape.

 

 To the young woman's community, his fleeing confirms his guilt, setting off a chain reaction of pursuit, mob justice, and Nyamugari's attempts at explanation.

 

 The book explores the concepts of miscommunication and justice against the backdrop of war-torn Burundi's beautiful green hillsides

 

BAHO! is a many-faceted gem: small and brilliant. It sparkles with embedded stories and proverbs in Kirundi, the Bantu language of Burundi.

 

It is available on Amazon.com

Monday, October 11, 2021

PAWA'S Book of the Week ( Week 36): Afterlives by Abdulrazak Gurnah

PAWA'S BOOK OF THE WEEK ( WEEK 36): AFTERLIVES BY ABDULRAZAK GURNAH


 

AFTERLIVES, Abdulrazak Gurnah’s latest novel is set in East Africa, from the late 19th to mid-20th century, when ”The Germans and the British and the French and the Belgians and the Portuguese and the Italians and whoever else had already had their congress and drawn their maps and signed their treaties”, and resistance to colonial rule was put down with exemplary savagery.

A tender account of the extraordinariness of ordinary lives, AFTERLIVES combines entrancing storytelling with writing whose exquisite emotional precision confirms Gurnah’s place among the outstanding stylists of modern English prose.

Like its predecessors, this is a novel that demands to be read and reread, for its humour, generosity of spirit and clear-sighted vision of the infinite contradictions of human nature.

Gurnah, who recently won the Nobel Prize in Literature, was born in Zanzibar and is Emeritus Professor of Literature at the University of Kent.

AFTERLIVES is available on Amazon.com

Wednesday, October 6, 2021

PAWA'S Book of the Week (Week 35): A Dolorosa Raiz Do Micondo by Conceição Lima

PAWA'S BOOK OF THE WEEK (WEEK 35): A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO BY CONCEIÇÃO LIMA

 


A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (The Painful Root Of Micondo) is a collection of 27 poems written in Portuguese  by the São Tomese poet Conceição Lima.

 

The Book centres on the Micondó, a tree considered sacred in several regions of Africa as a symbol of  origin, house, ancestral dwelling.  

 

The evocation of such roots is painful due to historical events, such as slavery and colonization, which left deep wounds and ruptures in the national identity, and in the poet herself, whose ancestors were forcefully brought to the African archipelago and later sent to others lands as slaves.

 

Intimate, personal and pained, Lima's poetry is also endured with sublime lyricism and aestheticism

 

Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) is from Sao Tome, one of the two islands in Sao Tome and Principe off the Western Coast of Africa.

 

The book is available on Amazon.com

 

LIVRE DE LA SEMAINE DE PAWA (Semaine 35)

 

 A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (La racine douloureuse de Micondo) est un recueil de 27 poèmes écrits en portugais par la poétesse de São Tomé Conceição Lima.

 

 Le Livre est centré sur le Micondó, un arbre considéré comme sacré dans plusieurs régions d'Afrique comme symbole d'origine, de maison, d'habitation ancestrale.

 

 L'évocation de telles racines est douloureuse en raison d'événements historiques, tels que l'esclavage et la colonisation, qui ont laissé des blessures profondes et des ruptures dans l'identité nationale, et dans la poète elle-même, dont les ancêtres ont été amenés de force dans l'archipel africain et envoyés plus tard vers d'autres terres.  comme esclaves.

 

 Intime, personnelle et douloureuse, la poésie de Lima est aussi endurée avec un lyrisme et un esthétisme sublimes

 

 Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) est originaire de Sao Tomé, l'une des deux îles de Sao Tomé et Principe en Afrique.

 

 Le livre est disponible sur Amazon.com

 

كتاب باوا للأسبوع (الأسبوع 35)

 

 A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (الجذر المؤلم لـ Micondo) هي مجموعة من 27 قصيدة كتبها بالبرتغالية شاعر ساو تومي كونسيساو ليما.

 

 يركز الكتاب على Micondó ، وهي شجرة تعتبر مقدسة في العديد من مناطق إفريقيا كرمز للمنشأ والمنزل وسكن الأجداد.

 

 إن استحضار هذه الجذور مؤلم بسبب الأحداث التاريخية ، مثل العبودية والاستعمار ، التي خلفت جروحًا عميقة وتمزقات في الهوية الوطنية ، وفي الشاعر نفسها ، التي تم إحضار أجدادها بالقوة إلى الأرخبيل الأفريقي ثم أرسلوا فيما بعد إلى أراضي أخرى.  كالعبيد.

 

 يتسم شعر ليما بالحميمية والشخصية والمتألم ، كما يتسم بالغناء والجماليات الرفيعة

 

 Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) من ساو تومي ، إحدى الجزيرتين في ساو تومي وبرينسيبي في إفريقيا.

 

 الكتاب متاح على Amazon.com

 

 

 

 

EL LIBRO DE LA SEMANA DE PAWA (Semana 35)

 

 A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (La raíz dolorosa de Micondo) es una colección de 27 poemas escritos en portugués por el poeta santo Tomás Conceição Lima.

 

 El Libro se centra en el Micondó, árbol considerado sagrado en varias regiones de África como símbolo de origen, casa, vivienda ancestral.

 

 La evocación de tales raíces es dolorosa por hechos históricos, como la esclavitud y la colonización, que dejaron profundas heridas y rupturas en la identidad nacional, y en la propia poeta, cuyos antepasados ​​fueron llevados con fuerza al archipiélago africano y luego enviados a otras tierras.  como esclavos.

 

 Íntima, personal y dolorida, la poesía limeña también se aguanta con sublime lirismo y esteticismo.

 

 Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) es de Santo Tomé, una de las dos islas de Santo Tomé y Príncipe en África.

 

 El libro está disponible en Amazon.com

 

[8:04 PM, 10/3/2021] Wale Okediran: 

[8:06 PM, 10/3/2021] Wale Okediran: EL LIBRO DE LA SEMANA DE PAWA (Semana 35)

 

 A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (La raíz dolorosa de Micondo) es una colección de 27 poemas escritos en portugués por el poeta santo Tomás Conceição Lima.

 

 El Libro se centra en el Micondó, árbol considerado sagrado en varias regiones de África como símbolo de origen, casa, vivienda ancestral.

 

 La evocación de tales raíces es dolorosa por hechos históricos, como la esclavitud y la colonización, que dejaron profundas heridas y rupturas en la identidad nacional, y en la propia poeta, cuyos antepasados ​​fueron llevados con fuerza al archipiélago africano y luego enviados a otras tierras.  como esclavos.

 

 Íntima, personal y dolorida, la poesía limeña también se aguanta con sublime lirismo y esteticismo.

 

 Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) es de Santo Tomé, una de las dos islas de Santo Tomé y Príncipe en África.

 

 El libro está disponible en Amazon.com

[8:08 PM, 10/3/2021] Wale Okediran: LIVRO DA SEMANA DE PAWA (Semana 35)

 

 A DOLOROSA RAIZ DO MICONDO é uma coleção de 27 poemas escritos em português pela poetisa santomense Conceição Lima.

 

 O Livro centra-se no Micondó, árvore considerada sagrada em várias regiões da África como símbolo de origem, casa, morada ancestral.

 

 A evocação de tais raízes é dolorosa devido a acontecimentos históricos, como a escravidão e a colonização, que deixaram profundas feridas e rupturas na identidade nacional, e na própria poetisa, cujos ancestrais foram trazidos à força para o arquipélago africano e posteriormente enviados para outras terras.  como escravos.

 

 Íntima, pessoal e dolorida, a poesia de Lima também é atendida com sublime lirismo e esteticismo.

 

 Maria da Conceição de Deus Lima (Conceição Lima) é natural de São Tomé, uma das duas ilhas de São Tomé e Príncipe na África.

 

 O livro está disponível na Amazon.com

 

 

 

KITABU CHA PAWA CHA WIKI (Wiki ya 35)

 

 DOLOROSA RAIZ DO MICONDO (Mzizi Unaoumiza Wa Micondo) ni mkusanyiko wa mashairi 27 yaliyoandikwa kwa Kireno na mshairi wa São Tomese Conceição Lima.

 

 Kitabu kinazingatia Micondó, mti unaochukuliwa kuwa mtakatifu katika maeneo kadhaa ya Afrika kama ishara ya asili, nyumba, makao ya mababu.

 

 Uhamisho wa mizizi kama hiyo ni chungu kwa sababu ya hafla za kihistoria, kama vile utumwa na ukoloni, ambao uliacha majeraha na mpasuko katika utambulisho wa kitaifa, na kwa mshairi mwenyewe, ambaye mababu zake waliletwa kwa nguvu kwenye visiwa vya Kiafrika na baadaye kupelekwa kwa wengine nchi  kama watumwa.

 

 Mashairi ya Lima pia ya karibu, ya kibinafsi na yenye maumivu, pia yanavumiliwa na sauti ya juu na urembo

 

 Maria da Conceicao de Deus Lima (Conceicao Lima) ni kutoka Sao Tome, moja ya visiwa viwili huko Sao Tome na Principe barani Afrika.

 

 Kitabu kinapatikana kwenye Amazon.com

 

PAWA'S Book of the Week (Week 27): The Last Nomad By Shugri SAID SALH

 

PAWA'S BOOK OF THE WEEK (WEEK 27): THE LAST NOMAD BY SHUGRI SAID SALH

 


THE LAST NOMAD by Shugri Said Salh is a remarkable and inspiring true story that "stuns with raw beauty" about one woman's resilience, her courageous journey to America, and her family's lost way of life.

 

Born in Somalia, a spare daughter in a large family, Shugri Said Salh was sent at age six to live with her nomadic grandmother in the desert. 

 

The last of her family to learn this once-common way of life, Salh found herself chasing warthogs, climbing termite hills, herding goats, and moving constantly in search of water and grazing lands with her nomadic family. 

 

  Salh writes with engaging frankness and a fierce feminism of trying to break free of the patriarchal beliefs of her culture, of her forced female genital mutilation, of the loss of her mother, and of her growing need for independence.

 

 Honest and tender, THE LAST NOMAD is a riveting coming-of-age story of resilience, survival, and the shifting definitions of home.

 

It is available on Amazon.com

 

LIVRE DE LA SEMAINE DE PAWA (Semaine 27)

 

 THE LAST NOMAD de Shugri Said Salh est une histoire vraie remarquable et inspirante qui « étourdit de beauté brute » sur la résilience d'une femme, son voyage courageux vers l'Amérique et le mode de vie perdu de sa famille.

 

 Née en Somalie, fille de rechange d'une famille nombreuse, Shugri Said Salh a été envoyée à six ans vivre avec sa grand-mère nomade dans le désert.

 

 La dernière de sa famille à apprendre ce mode de vie autrefois commun, Salh s'est retrouvée à chasser des phacochères, à escalader des termitières, à garder des chèvres et à se déplacer constamment à la recherche d'eau et de pâturages avec sa famille nomade.

 

   Salh écrit avec une franchise engageante et un féminisme féroce en essayant de se libérer des croyances patriarcales de sa culture, de ses mutilations génitales féminines forcées, de la perte de sa mère et de son besoin croissant d'indépendance.

 

  Honnête et tendre, THE LAST NOMAD est une histoire captivante de passage à l'âge adulte sur l

 

 

 

 

 The Last NomAD من تأليف شغري سعيد صالح هي قصة حقيقية رائعة وملهمة "تذهل بجمالها الخام" حول مرونة امرأة واحدة ، ورحلتها الشجاعة إلى أمريكا ، وطريقة عيش عائلتها الضائعة.

 

 وُلدت شغري سعيد صالح في الصومال ، وهي ابنة احتياطية في أسرة كبيرة ، وأرسلت في سن السادسة لتعيش مع جدتها البدوية في الصحراء.

 

 كانت صالحة آخر عائلتها تتعلم أسلوب الحياة هذا الذي كان شائعًا في يوم من الأيام ، حيث وجدت نفسها تطارد الخنازير وتتسلق تلال النمل الأبيض وترعى الماعز وتتحرك باستمرار بحثًا عن المياه وأراضي الرعي مع عائلتها البدوية.

 

   تكتب صالحة بصراحة ونسوية شرسة في محاولة للتحرر من المعتقدات الأبوية لثقافتها ، وختانها القسري ، وفقدان والدتها ، وحاجتها المتزايدة إلى الاستقلال.

 

  نزيهة وعطاء ، THE LAST NOMAD هي قصة قادمة من المرونة ، والبقاء على قيد الحياة ، والتعريفات المتغيرة للمنزل.

 

 كان متوفرا على Amazon.co

 

Singing Away the Hunger - PAWA'S Book Of The Week ( Week 48)

  SINGING AWAY THE HUNGER - PAWA'S BOOK OF THE WEEK ( WEEK 48)   SINGING AWAY THE HUNGER: The Autobiography Of An African Woman is...